主页

QQ网名

弹出
  • QQ网名
  • 说说
  • 句子
  • 音乐
  • 情书
  • 祝福语
  • 热梗
  • 百科
  • 涉江原文及翻译(文言文涉江原文及翻译)

    栏目: 百科 日期:2023-01-04 00:11:33 浏览量(

    [摘要]涉江原文及翻译(文言文涉江原文及翻译),关于《涉江原文及翻译(文言文涉江原文及翻译)》的内容介绍。1、原文 余幼好此奇服兮,年既老而不衰。 带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬, 被明月兮佩宝璐。 世混浊而莫余知兮,...

    涉江原文及翻译(文言文涉江原文及翻译),关于《涉江原文及翻译(文言文涉江原文及翻译)》的内容介绍。

    涉江原文及翻译(文言文涉江原文及翻译)

    1、原文

    余幼好此奇服兮,年既老而不衰。

    带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬,

    被明月兮佩宝璐。

    世混浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。

    驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。

    登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,

    与日月兮同光。

    哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。

    乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。

    步余马兮山皋,邸余车兮方林。

    乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。

    船容与而不进兮,淹回水而疑滞。

    朝发枉渚兮,夕宿辰阳。

    苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。

    入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。(徊一作:佪)

    深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。

    山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。

    霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。

    哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。

    吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。

    接舆髡首兮,桑扈臝行。

    忠不必用兮,贤不必以。

    伍子逢殃兮,比干菹醢。

    与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!

    余将董道而不豫兮,固将重昏而终身!

    乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。

    燕雀乌鹊,巢堂坛兮。

    露申辛夷,死林薄兮。

    腥臊并御,芳不得薄兮。

    阴阳易位,时不当兮。

    怀信侘傺,忽乎吾将行兮!

    2、译文

    我从小就对奇装异服特别喜好,到如今年岁已老,兴趣却毫不减少。

    腰间挂着长长的宝剑啊,头上戴着高高的切云冠帽。

    缀着明月珠啊,身佩美玉串串。

    世道混浊没有人理解我啊,我也要远远地离开这个世界的喧闹。

    驾起青龙白龙车啊,我与舜帝啊同游天帝的玉园。

    登上巍巍的昆仑,品尝玉花的佳肴。

    我要与天地比寿,我将如日月星辰一样将万物照耀。

    痛心啊南方并没有人了解我,天一亮我就渡过了湘水长江。

    登上鄂渚我回头眺望啊,唉,丝丝寒风凄苦悲凉。

    让我的马儿在山边漫步,把我的车儿停放在林旁。

    我驾一叶扁舟上溯沅水啊,齐力摇起船桨,拍水击浪。

    船儿随波起伏不肯前进啊,陷入旋涡打转波荡。

    清晨时我从枉陼出发,傍晚时我落宿于辰阳。

    只要我的心端正坦荡,虽处穷乡僻壤又有何伤!

    行到溆浦我有些打不定主意啊,心中迷惘不知该去何方。

    茂密的山林一片阴暗啊,那本是猿猴住的地方。

    高峻的大山遮天蔽日啊,山下淫雨霏霏迷迷茫茫。

    无边无际的雪花啊飞飞扬扬,布满天空的浓云阴沉无光。

    可怜我一生无欢乐啊,孤独地生活在这高山老林中。

    我不能改变心志去随波逐流啊,当然就要穷愁潦倒终生。

    接舆愤世剃去自己的头发,桑扈穷得裸体而行。

    忠心的人啊,不被重用,贤明的人求进身也难成功。

    伍子胥终遭祸殃啊,比干被剖心不得善终。

    纵观历史都是这样啊,我又何苦抱怨今人的行径!

    但我要坚持正道而毫不犹豫,当然那将使我一生遭难不见光明!

    尾声:鸾鸟和凤凰啊,一天比一天远了。

    燕雀和乌鹊啊,却把窝筑在庙堂上面。

    香美的露申、辛夷,死在草木交错的丛林。

    腥臊恶臭的气味,弥漫在神圣的殿堂啊。

    芳香美好的花草,却没有立足的地方。

    阴阳错位都颠倒了位置,这世道真是失常大变。

    心中满怀着忠诚而不能得志,我还是赶快远走别迟疑!

    上一页12下一页

    原文 翻译 涉江

    上一篇:报刘一丈书原文及翻译(文言文报刘一丈书原文及翻译)

    下一篇:马伶传原文及翻译(文言文马伶传原文及翻译)

    百科相关内容

    你可能喜欢的